GRIMPER

Grimper, c’est possible toute l’année !

En bref : les formalités à respecter avant de profiter du “Nid” en toute autonomie

L’accès au mur d’escalade “Le Nid” est payant, pour permettre à l’association qui gère le mur de renouveler les voies régulièrement et de vivre tout simplement. Découvrez les tarif ci-après.

Préalablement à tout accès, vous devrez également avoir lu et signé le règlement qui définit notamment les règles permettant à tous de grimper en sécurité.

tarifs

Je veux grimper à titre individuel sur “Le Nid”

ÉTAPE 1

Voyager

jusqu’au magasin ALPI9 en charge de délivrer les accès

Go to the ALPI9 store 

  • 12 rue Général Colaud, à côté de la salle de bloc Bloc 027 en centre ville

12 rue Général Colaud

à côté de la salle de bloc Bloc 027 en centre ville

06 19 03 62 10

ÉTAPE 2

Régler

son droit d’entrée

Take your entree fee

10 €

Accès 1 séance

Per unit 

240 €

Abonnement annuel

Annual subscription 

  • Tarif par personne
  • Modes de paiement :

Espèce

Virement bancaire

  • per person
  • Payment by cash or by bank transfer

ÉTAPE 3

Accepter

les Conditions Générales de Vente et le Règlement intérieur

Accept the General Conditions of Sale and the internal regulations

  • Uniquement lors de votre première venue
  • Only for the first venue

ÉTAPE 4

Déposer

une pièce d’identité comme caution en échange de la clé du portillon

Leave an ID as a deposit in exchange for the gate key

  • Abonnés annuel non concernés
  • People who have the annual pass are not concerned

ÉTAPE 5

Rapporter

la clé du portillon au magasin Alpi 9 à la fin de votre séance au magasin

After your session, return the key to the store (the same day, before 7 pm, if climbing in evening see with the store)

  • Le jour même avant 19h
  • Si grimpe en soirée, voir avec le magasin
  • the same day, before 7 pm
  • if climbing in evening see with the store

L’ACCÈS AU MUR EST INTERDIT À TOUTE PERSONNE N’AYANT PAS REGLÉ SON DROIT D’ENTRÉE ET SIGNÉ LE RÉGLEMENT / ACCESS TO THE WALL IS NOT AUTORISED WITHOUT HAVING PAID THE ENTRY FEE

 

POURQUOI ? /WHY ?

  • Côté responsabilité et sécurité : signer le réglèment intérieur, c’est prendre connaissance des règles de sécurité importantes sur ce type de structure, et être sûr que les assurances de chacun fonctionnent en cas de pépin… / For responsibility and safety : signing the internal regulations means learning about the important safety rules for this kind of structure, and being sure that everyone’s insurance works if there is a problem…
  • Côté Finances : payer son droit d’entrée, c’est permettre à notre association de faire vivre le mur = rémunérer les ouvreurs pour tracer de nouvelles voies, acheter de nouvelles prises… / Finance : paying your entry fee means allowing the association to keep the wall alive = paying routesetters to open new routes, buy new holds… 

En bref, vous avez le pouvoir de faire vivre et évoluer ce terrain de jeu ! Ça ne nous fait pas plaisir de jouer au flic, mais on vient régulièrement faire des contrôles pour exclure tous ceux qui ne jouent pas le jeu. / In short, you have the power to keep this playground alive and evolving ! We don’t enjoy playing the cop, but we regularly come to do some checks to exclude anyone who doesn’t play the game.

sécurité, respect…

Règles du mur d’escalade Le Nid

/ Climbing wall rules :

ÊTRE AUTONOME

✓  Le mur d’escalade est accessible aux personnes sachant grimper en autonomie, et aux enfants accompagnés d’un adulte

✓  Avoir connaissance de toutes les règles de sécurité d’escalade en voie : en tête et en moulinette, nécessitant le port des équipements de protection individuelle (baudrier, système d’assurage, corde…) 

✓  Utiliser une corde de 50 m minimum, un baudrier, et un système d’assurage

BE INDEPENDENT

✓  The climbing wall is accessible to people who can climb independently, and to children accompanied by an adult.

✓ Be aware of all the safety rules for route climbing : lead climbing and top ropeclimbing, requiring the wearing of personal protective equipment (harness, belaysystem, rope…)

✓  Use a rope of at least 50 m, a harness and a belay system

ÊTRE RESPECTUEUX

✓  Du matériel en place. Si quelque chose venait à être cassé par inadvertance, merci de nous prévenir

✓  Des autres grimpeurs : garder ses distances de sécurité lors de la grimpe, ne pas passer sous d’autres grimpeurs 

✓  De l’enceinte du mur d’escalade : laisser le lieu propre et repartir avec vos déchets

BE RESPECTFUL

✓  Of equipment in place. If something is accidentally broken, please let us know 

✓  Of other climbers: keep your safety distance when climbing, do not pass underother climbers

✓  Of the climbing wall : leave the area clean and take your waste with you

BONNE GRIMPE À TOUS !

MERCI DE VOTRE COMPRÉHENSION

/ Thanks for your understanding ! Enjoy the climb !

prestations sur mesure

J’ai besoin d’être encadré par un moniteur

On s’adapte à vos besoins pour grimper sur “le nid” 

Besoin d’une ou plusieurs personnes pour vous accompagner, de matériel, d’un accès à des horaires spécifiques au mur d’escalade… Nous disposons sur place à Briançon d’une équipe de moniteurs Brevet d’État Escalade et d’un parc de matériel varié et adapté à tous pour répondre à vos besoin. Contactez nous par email pour discuter ensemble de la formule qui vous conviendra.

Clubs, entreprises…

Je représente une organisation

Des formules d’accès pensées pour les groupes

Clubs, entreprises… Envie d’organiser un stage, un team building, etc. Contactez nous par email pour discuter ensemble de la formule qui vous conviendra. Nous disposons sur place à Briançon d’une équipe de moniteurs Brevet d’État Escalade et d’un parc de matériel varié et adapté à tous pour répondre à vos besoin.

Accès “conventionné” (clubs, stages…) à partir de 1,50 €/heure/personne. Pensé pour les groupes de minimum 15 personnes souhaitant accéder avec une forme de récurrence (créneau réservé sur une longue période).

LES PARTENAIRES “LE NID”